High-Midgardian (High Miðgarðian) is the elegant language spoken by those who inhabit Midgard.
It is the language used in the game and is a mix of both Icelandic and Swedish.
Vocabulary[ | ]
High-Midgardian | English | Example of usage : High-Midgardian (English) |
---|---|---|
Aftir | To return | Aftir askar (Return to ash) |
Aldrir | No way | |
Anörhelst | Anytime | Anörhelst (Anytime) |
Askar | Ash | Aftir askar (Return to ash) |
Avliða | To kill | Avliða detur! (Kill them!) |
Baka | Back | Kemdu baka! (Come back!) |
Bra! | OK! | |
Brennir | To burn | Brennir i Muspelheim (Burn in Muspelheim) |
Bryn | Armor | Harpa ðu bryn? (Need Armor?) |
Bundið | Bound | Bundið í kenjur (Bound in chain) |
Byrja | To Begin | Ragnarök byrja (Ragnarök has begun) |
Detur | them | Fara detur! (Go after them!) |
Dimmur | Dark | |
Döyja | To die | Döyja! (Die!) |
Döt | That | Döt Gleipnir kenjur (That Gleipnir chain) |
Drök | Potion | Harpa ðu drök? (Need a potion?) |
Emfa | Embrace | |
Eru | To do, doing | Guðar eru vakta (the Gods are watching) |
Eyru | Ears | Mi eyru (My ears) |
Faer | To bring | Faer döt till mir (Bring it to me) |
Faður | Father | Vakta eru mir, faður? (Are you watching me father?) |
Fann | To find | Ah, ðu fann mir! (Ah, you found me!) |
Fara | To go after | Fara detur! (Go after them!) |
Farvul | Farewell | |
Fina | Fine | Eit fina verk (A fine work) |
fönn | To spot | Kjalda fönn (Camp Spotted) |
Fylgienn! | Follow Me! | |
fyru | For | Ha fyru ðir (Here For You) |
Gestur | Visitor | Eit gestur... (A visitor...) |
Gjalp, Greip | Gjalp, Greip | |
Go Burt! | Go away! | |
Grimmur | Vicious | Ðir guðar eru grimmur (Your gods are vicious) |
Gróppur | Group up! | |
Guðar | God | Guðar eru vakta (the Gods are watching) |
Gullin | Golden | |
Ha | Here | Ha fyru ðir (Here For You) |
Hamsöm | Happy | Hopa hamsöm (Hope You're Happy) |
Harpa | To need | Harpa ðu drök? (Need a potion?) |
Heim | World | Þörstegja heim (Destroy world) |
Heimdalr | Heimdalr | Heimdalr, mi soner (Heimdalr, my son) |
hialpa! | Help | Nöd hialpa! (Need Help!) |
Hilsat | Healing | Harpa ðu hilsat? (Need healing?) |
Heydjur | Greetings | |
Hiló | Hello | |
Hopa | To hope | Hopa hamsöm (Hope You're Happy) |
Humir, Humar | Human, Humans | Takag humir (Take the human), Humar till stridur (humans go to war) |
I | In | Brennir i Muspelheim (Burn in Muspelheim) |
íto | Into | Kastað íto sjön (Flung into the sea) |
Já | Yes | |
Kastað | Flung | Kastað íto sjön (Flung into the sea) |
Kemdu | To come | Kemdu baka! (Come back!) |
Ken | that (action) | Ken Nekki (Can't do that) |
Kenjur | Chain | Bundið í kenjur (Bound in chain) |
Kipa | To buy | Vil ðu kipa neisir? (Wanna buy something?)! |
Kjalda | Camp | Kjalda fönn (Camp Spotted) |
Klae | Claws | Mi klae (My claws) |
Lajgu | To let | Lajgu mir döyja! (Let me die!) |
Lisna | Listen | |
Luvið | Life | Takag luvið (Take life) |
Lykta | To smell | Lykta saltsjön (Smell the brine) |
Málka | Mouth | |
Misturaverk | Masterpiece | Mi misturaverk (My masterpiece) |
Mima | Mum | Mima? Paba? (Mum? Dad?) |
Mit | With | Sigla mit mir (Sail with me) |
Mir | Me | Vil ðu gifta mir? (Will you marry me?) |
Nei | No | |
Neisir | Something | Vil ðu kipa neisir? (Wanna buy something?)! |
Nekki | Can't, Not | Ken nekki (Can't do that), Nekki nóg (Not enough) |
Nir | Close (proximity) | Yötnar nir (the Giants are close) |
Nöd | To need | Nöd bryn! (Need Armor!) |
Nóg | Enough | Nekki nóg (Not Enough) |
Nuna | Now | |
Olska | To crush | Mun olska ðir (I will crush you) |
Ota | To eat | Mun ota ðir (I will eat you) |
Paba | Dad | Mima? Paba? (Mum? Dad?) |
Ragnarök | Ragnarök | Ragnarök byrja (Ragnarök has begun) |
Rat nuna | Right now | |
Resvild | To rest | Resvild! (Rest!) |
Reyði | Wrath | Fikst mi reyði! (Feel my wrath) |
Risa sig | To rise | Risa sig (Rise) |
Rust | Ruin | Rust fönn (Ruin Spotted) |
Saltsjön | Brine | Lykta saltsjön (Smell the brine) |
Seil Seil | Bye | |
Ses braðum | See you soon! | Ses braðum (See you soon!) |
Shut! | Damn! | |
Sigla | To sail | Sigla vindir ó vogur (sail the wind and waves) |
Sjön | Sea | Kastað íto sjön (Flung into the sea) |
Skarp | Sharp | |
Skött | Cool | |
Skrin | Shrine | Skrin fönn (Shrine Spotted) |
Skyd | Shield | Harpa ðu skyd? (Need a shield?) |
Skyda | To protect | Skyda Yggdrasil (protect Yggdrasil) |
Slöst | To fight | Slöst, snatt! (Fight fast!) |
Snatt! | Fast | Slöst, snatt! (Fight fast!) |
Soner | Son | Heimdalr, mi soner (Heimdalr, my son) |
Sörfyru | Sorry | |
Spila | To play | Lajgu vi spila! (Let's play!) |
Strandiður | Washed ashore | Strandiður (Washed ashore) |
Stridur | War | Humar till stridur (humans go to war) |
Svörð | Sword | Eit svörð í mi málka (A sword in my mouth) |
Þakkr | Thanks | |
Þörstegja | Destroy | Þörstegja heim (Destroy world) |
Takag | To take | Takag humir (Take the human) |
Till | To go | Humar till stridur (humans go to war) |
Toki | Tool | Nöd toki! (Need Tool!) |
Trildu | Ambush | Trildu fönn (Ambush Spotted) |
Vaeður | To wait | Valhöll vaeður (Valhalla awaits)! |
Vakta | To watch, Beware | Guðar eru vakta (the Gods are watching), Vakta sig Yötun... (Beware the Giant...) |
Valhöll | Valhalla | Valhöll vaeður (Valhalla awaits)! |
Varvörin | Careful | |
Verk | Work | Eit fina verk (A fine work) |
Vil | To want | Vil ðu kipa neisir? (Wanna buy something?)! |
Vindir | Wind | Sigla vindir ó vogur (sail the wind and waves) |
Visað út | Expelled | Visað út till Hel (Expelled to Hel) |
Vogur | Wave | Sigla vindir ó vogur (sail the wind and waves) |
Vona hamsöm | Hope you're happy | |
vöp | Weapon | Harpa ðu vöp? (Need a weapon?) |
Vulkonir | Welcome | |
Yggdrasil | Yggdrasil | Skyda Yggdrasil (protect Yggdrasil) |
Yötun, Yötnar | Giant, Giants, Jotünn | Vakta sig Yötun... (Beware the Giant...), Yötnar nir (the Giants are close) |
Conjunction[ | ]
High-Midgardian | English | Example of usage : High-Midgardian (English) |
---|---|---|
ó | And | Sigla vindir ó vogur (sail the wind and waves) |
Till | To | Faer döt till mir (Bring it to me) |
Article[ | ]
High-Midgardian | English | Example of usage : High-Midgardian (English) |
---|---|---|
ðu | A | Harpa ðu vöp? (Need a weapon?) |
Eit | A | Eit gestur... (A visitor...) |
Pronouns[ | ]
Subject Pronouns[ | ]
High-Midgardian | English | Example of usage : High-Midgardian (English) |
---|---|---|
Ðu | You | |
Mu | I |
Possessive adjective Pronouns[ | ]
High-Midgardian | English | Example of usage : High-Midgardian (English) |
---|---|---|
Ði | Your | |
Mi | My |
Object Pronouns[ | ]
High-Midgardian | English | Example of usage : High-Midgardian (English) |
---|---|---|
ðir | You | |
Mir | Me | |
döt | It | |
vi | Us |
Modal auxiliary verb[ | ]
High-Midgardian | English | Example of usage : High-Midgardian (English) |
---|---|---|
Mun | I will | Mun olska ðir (I will crush you) |
Pronunciation[ | ]
High-Midgardian | Prononciation |
---|---|
Þ/þ | "th" as in Thor |
Ð/ð | "th" as in That |
Ö | german "ö" as in "möglich" (French "eu") |
Ó | longer "o" |
U | "ou" as in French |
R | rolled "r" as in Dutch (or old French) |
J | "y" as in Yeah |
Song[ | ]
Guðar eru vakta (the Gods are watching)
Sigla vindir ó vogur (sail the wind and waves)
Yötnar nir (the Giants are close)
Humar till stridur (humans go to war)
Skyda Yggdrasil (protect Yggdrasil)
Valhöll vaeður (Valhalla awaits)!
Link to the usage of the song : Tribes of Midgard: Playstation 5 (PS5) Gameplay Reveal Trailer
Lore[ | ]
Eftur forma Níu Reika, Guðar hidur Sæd Yggdrasil í ala Miðgarðr, riska þörstegja Heim Trei ein dagur vigkemir.
(After shaping the Nine Realms, the Gods hid Seeds from Yggdrasil throughout Miðgarð, fearing the destruction of the World Tree would one day render them vulnerable.)
Humar dorpur byrja bilga um heliga Sæd, takag deira makt ó skyda vaxtur fyru viel vetur.
(Human villages began to settle around these sacred Seeds, drawing from their power and protecting them as they grew for many winters to come.)
Mer hemlag nóg läng hidur... När Yggdrasil vaxa veik, gät mili Reika földa ó fienda Asgarðr inslöst.
(But this secret did not stay buried for long... As Yggdrasil grew weaker, the veil between Realms waned and the enemies of Asgarð prepared for invasion.)
Ein eftur ein, Sæd falla när Miðgarðr brennir i reyði, byrja endir ala luvið när saga försaga.
(One by one, the Seeds fell as Miðgarð was consumed by their resentment, setting in motion the end of all things as foretold by legend.)
Kalla bi Guðar, sterk hertja Valhöll nuna kemdu baka heim fyru eindöst slöst, saman. Ragnarök byrja.
(Summoned forth by the Gods, the brave heroes of Valhalla now return to their home to make one final stand, together. Ragnarök has begun.)
This article is a stub. You can help Tribes of Midgard Wiki by expanding it. When the article is complete, please remove this template from the page. |